Today the prompt is write a poem that encapsulates rebellion.
With thanks to D.E.S.
A spring day, when the sun creeps over the rooftops
And illuminates the ground below, a promise of warmth
And a touch of gentle breeze, the oasis of pleasure
Before the summer that is yet to come.
A spring day, when the clamour of the office is
Almost unbearable, the clatter of typewriters clashing
With the constant chatter and gossip, and only the
Glimpse of foreign lands from the wharf to lighten
The stuff and stolid progress of the morning.
A spring day, and a sandwich to put in your pocket
When you escape at lunchtime, and a bench
In the garden in the square behind the office
Where peace and temporary tranquility reign.
A spring day, and the still pool of contemplation
Reflecting the plans for a new and growing year
In the garden on the roof that relieves the tedium
Of this soot-coated inner city life.
A spring day, and the shock of realising that
The man who has walked in through the garden gate
Is your boss, and the delightful amusement at his
Unconscious rebellion when he ignores the sign
And walks on the grass!!
A wee blog to contain the poetry written for each year's NaPoWriMo (http://www.napowrimo.net), a yearly month of poetry writing challenges that I first did in 2014. The blog title is deliberately written to mean two different things of course!!
Showing posts with label city. Show all posts
Showing posts with label city. Show all posts
Sunday, 22 April 2018
Thursday, 12 April 2018
GloPoWriMo 2018 - day five.
Today the prompt is take a poem not in English and imagine the translation describes a photograph.
"Calbharaigh
Chan eil mo shùil air Calbharaigh
no air Betlehem an àigh
ach air cùil ghrod an Glaschu
far bheil an lobhadh fàis,
agus air seòmar an Dùn Èideann,
seòmar bochdainn 's cràidh,
far a bheil an naoidhean creuchdach
ri aonagraich gu bhàs."
(Somhairle MacGill-Eain)
The photo is of the cairn at Hallaig in Raasey.
(I know a little of Gaelic, mostly from studying the poetry of Sorley MacLean, but only a very little.)
Calvary.
There is a modern Calvary, where man
Is sacrificed, not just from Bethlehem, but all
Men are depleted.
They move from their native earth, from the
Isles and the shoreline, from the trees
And the heather and the warmth
Of evening fire, to the rain-washed
Bare and naked streets of the big city,
To Glasgow and beyond, to serve not the
Goddess of the land, but the needs of
Money and capitalism.
This, then, is a modern Calvary.
"Calbharaigh
Chan eil mo shùil air Calbharaigh
no air Betlehem an àigh
ach air cùil ghrod an Glaschu
far bheil an lobhadh fàis,
agus air seòmar an Dùn Èideann,
seòmar bochdainn 's cràidh,
far a bheil an naoidhean creuchdach
ri aonagraich gu bhàs."
(Somhairle MacGill-Eain)
The photo is of the cairn at Hallaig in Raasey.
(I know a little of Gaelic, mostly from studying the poetry of Sorley MacLean, but only a very little.)
Calvary.
There is a modern Calvary, where man
Is sacrificed, not just from Bethlehem, but all
Men are depleted.
They move from their native earth, from the
Isles and the shoreline, from the trees
And the heather and the warmth
Of evening fire, to the rain-washed
Bare and naked streets of the big city,
To Glasgow and beyond, to serve not the
Goddess of the land, but the needs of
Money and capitalism.
This, then, is a modern Calvary.
Labels:
calvary,
city,
depopulation,
earth,
Gaelic,
glopowrimo,
hallaig,
men,
napowrimo,
nature,
sorley maclean
Subscribe to:
Posts (Atom)